当前位置:首页-->温文尔雅-->政策详情

《温文尔雅》中译俄(一百零七)

作者:  时间:2018-02-12

Для человека дорога свобода, для государства дорога автономия

О мощи страны (Новая эпоха· Янь Фу)

Для познания причин существования необходимо изучать биологию; для понятия замысловатости реакции необходимо изучать психологию, а затем социологию. Формирование коллектива, по своим функциям, не отличается от одного живого существа. Несмотря на различия по размерам, они похожи по функционированию. Узнав собственное рождение, можно познать формирование коллектива; Поняв основу продолжительной жизни, можно узнать базу справедливости государства. В одном теле соединяются внешность и дух; В одном коллективе – сила и мораль. Для человека дорога свобода, для государства ценна автономия. Жизнь и коллектив похожи друг на друга.

Янь Фу (1854—1921 гг.), настоящее имя Цзун Гуан, по второму имени Ю Лин, после переименован в Фу, по второму имени Цзи Дао, уроженец Хоугуань провинции Фуцзянь, известный просветитель, мыслитель, относился к буржуазному сословию, мыслитель, переводчик и педагог конца династии Цин. Известные переводы: «Эволюционизм», «О богатстве», «Социологические исследования», «О духе закона». Его переводы отличались простотой и содержательностью. Он первым провозгласил стандарты перевода: «достоверность, точность и изящность», он был одним из тех «передовых китайцев» в новой истории Китая, кто искал правду в западных странах.

【译文】

Перевод

Чтобы узнать глубокую истину роста всех существ, необходимо изучать биологию; чтобы понять замысловатость впечатлений и влияния, необходимо изучать психологию, а затем можно изучать социологию. Создание общества, его функциональные меры похожи на механизм внутри организма. Хотя есть некоторые различия в размере, базовые положения одинаковы. Узнав причину существования и роста отдельной жизни, можно узнать законы функционирования общества; Узнав причину вечности жизни, можно найти путь к продолжительному спокойствию государства. В одной жизни взаимодействуют внешний образ и внутренний дух; В одном обществе взаимосвязаны законодательство и мораль. Человек придает большое значение свободе и воле, а для государства дорога автономия и независимость. Таким образом, индивидуальная жизнь похожа на коллективное общество.

1 декабря 2005 года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао дал интервью заместителю главного редактора газеты Le Figaro в Доме народных собраний, он сказал: «После Великой французской революции в 1789 году, многие просветительские идеи дошли до Китая, оказав влияние на одно поколение передовых интеллигентов. «Демократия, человеколюбие, свобода» стали популярными идеями. В это время великий мыслитель Китая Янь Фу отметил, что «Для человека дорога свобода, для государства дорога автономия»...Наша цель – построить современный, богатый, демократический и культурный социалистический Китай».

Янь Фу (1854—1921), настоящее имя Цзун Гуан, второе имя – Ю Лин, после переименован в Фу, по второму имени Цзи Дао, известный просветитель и мыслитель, переводчик и педагог, имел определенную силу воздействия в конце династии Цин. Один из тех прогрессистов новой истории Китая, кто искал правду в западных странах. Его произведение «О мощи» изначально публиковалось в тяньцзиньской газете «Чжибао» с 4-го по 9-ое марта 1895 года. Как говорится в конце текста: «Как образумить народную мудрость, обогатить ресурсы народа, просвещать мораль народа, это важнейшие три задачи в настоящее время, то, что будет после, можно проанализировать после». Это незаконченное произведение. В октябре 1896 года шанхайская газета «Шиубао» выразила намерение перепечатать настоящую статью. В ответном письме Лян Цичао Янь Фу написал: «Сегодня смотрел прежнюю статью, чувствую ее незаконченность... предполагаю удалить ее для полного завершения. Можно ли подать на критику через десять с лишним дней?» Однако, исправленный текст Янь Фу «О мощи» не был перепечатан газетой «Шиубао». По сравнению с первоначальным текстом, существовали не только значительные расхождения, в исправленном тексте было дописано новое содержание, произведение было увеличено наполовину. Слова, процитированные премьером Госсовета КНР Вэнь Цзябао «для человека дорога свобода, для государства дорога автономия» взяты из исправленного текста «О мощи» Янь Фу.

Китайско-японская война разразилась в 1894 году, стала важным событием в новой истории Китая и мира. Наряду с постоянными военными поражениями, цинское правительство стремилось к заключению мира. 17 апреля 1895 года цинское правительство подписало с Японией позорный «Симоносекский договор». Документ стал самым неравноправным договором после «Нанкинского договора» (1842 год). Подписание настоящего договора усугубило ситуацию с полуколонизацией китайского общества, вместе с тем, он стал важным переломным моментом в пробуждении китайской нации в период новой истории Китая. Исправленный текст произведения «О мощи» был написан после поражения страны в Китайско-японской войне. Хорошо разбиравшийся в западной культуре Янь Фу, перед жестоким поражением цинского правительства в Китайско-японской войне, кричал во весь голос: «Для человека дорога свобода, для государства дорога автономия», остро отметил, что ключевым в расцвете и падении государства является «свобода или отсутствие ее». Почему в то время Запад был развит, а Китай, несмотря на продвижение отраслей науки западной школы, все же потерпел поражение? Янь Фу считает, что главным является идея о том, что «для государства дорога независимость». В этом и заключается коренное отличие между Китаем и западными странами в то время.

«Для человека дорога свобода, для государства дорога автономия» - только после приобретения свободы человеком можно получить свободу нации и государства. Надо воспитывать дух свободы граждан, связывать личную свободу с независимостью и самостоятельностью государства, в этом и заключается глубокий смысл фразы «для человека дорога свобода, для государства дорога автономия». Янь Фу считал, что современное западное общество было демократическим, его характер определялся «свободой», а «демократия была правилом», подчеркивалась идея о том, что «для человека дорога свобода, для государства дорога автономия», «каждый человек добивается своих желаний, высказывает свои мнения. Слабо отличаются влияния сверху или снизу. Император не настолько благородный, а народ не настолько малоценный, если они объединяются воедино, то их нельзя победить». Несмотря на то, что здесь приукрашивается западное общество, все же можно заметить, что Янь Фу боролся за свою мечту создания сильного и независимого общества современного государства под совместным управлением императора и народа. Спустя сто лет, неудачи и достижения показали, что суждения Янь Фу не смог опровергнуть ни один сведущий человек.

6 декабря 2006 года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао находился во Франции с визитом. В Политехнической школе Парижа Вэнь Цзябао выступил с важной речью «Уважать разные культуры, совместно создавать гармоничный мир». В своем выступлении китайский премьер вновь подчеркнул, что «для человека дорога свобода, для государства дорога автономия». Это знаменитое выражение премьер Вэнь Цзябао цитировал дважды, он отнюдь не хотел засвидетельствовать источники французского просветительского идеологического движения и идеологии Янь Фу, он хотел подчеркнуть, что мирное развитие Китая, режимная автономия и реформы Китая в политике и экономике неизбежно выводят национальную независимость и народную свободу в стране на новый уровень.

视频推荐

右下广告

广告