当前位置:首页-->温文尔雅
    《温文尔雅》中译俄(三十五)2017-06-26
    Отшельник в Линьцзян (Новая эпоха. Ма Ваньци) Ожидание, жившее более 400 лет, сегодня Аомэнь вернулся в лоно Родины. Всеобщее ликование в счастливый день, по всей стране слышатся песни, над родиной поднимается утренняя заря....[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(三十四)2017-06-26
    Новая и новейшая история. Мао Цзедун Давно я жаждал высоко вознестись, и вновь я взошел на гору Цзинганшань. Чтобы навестить родную землю, тысячи ли я прошёл, край принял облик обновлённый. ...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(三十三)2017-06-26
    Думы о Циньэ. Застава Лоушаньгуань (Новая и новейшая история. Мао Цзедун)...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(三十二)2017-06-26
    Пагода Саньи (Новая и новейшая история. Лу Сюнь[1])...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(三十一)2017-06-26
    Погребите меня в высоких горах, лицом на материк; если я не увижу материковый Китая, то останется только боль и слезы! Погребите меня в высоких горах, лицом к родному краю; если я не увижу родной край, я никогда не смогу забыть этого! Темно-голубое небо, дикорастущие повсюду травы, в горах погребен национальный герой! Юй Шижэнь (1879 – 1964 гг.), уроженец уезда Сан...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(三十)2017-04-06
    Четыреста миллионов людей оплакивают день отделения Тайваня в прошлом году Грустные мысли весной (Новая эпоха. Цюй Фэнцзя) От грустных мыслей весной взбадриваю дух и всматриваюсь в горные вершины, прошлые дела навивают слезы на глазах. Четыре миллиона людей вместе оплакивают день отделения Тайваня в прошлом году. ...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(二十九)2017-04-06
    Кукушка, кланяясь, льет слезы за Родину, Цзинвэй беспредельно засыпает море...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(二十八)2017-04-06
    Нет и полполя, а в сердце заботы о Поднебесной Частная школа (Цин. Цзо Цзунтан) Нет и полполя, а в сердце заботы о Поднебесной; Прочитав множество книг, можно общаться с древними людьми....[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(二十七)2017-04-06
    Ради пользы государства не жалко отдать свою жизнь, ни за что не отступлю из-за возможной беды...[阅读全文]
    《温文尔雅》中译俄(二十六)2017-04-06
    В читальню уездной управы доносится звук бьющегося о ветер бамбука, меня охватывают сомнения, что это голос страдающего народа В уезде Вэйсянь дарю картину с бамбуком дядюшке-генерал-губернатору Баоко...[阅读全文]
    1 跳到第
    页,共5页 跳转

右下广告